POEMAS DE WINSTON ORRILLO

“Maromas y Mohines”

En no remotos tiempos
los reyes y señores
a su vera tenían, 
-ventrudos, rencorosos-
los ásperos bufones.

Muy bien alimentados
-sobrias sobras reales-
almacenaban bilis
al hacer sus mohínes.

Mimados y escupidos,
sus relucientes trajes
vadeaban los imperios:
sus muecas y maromas
socorrían la triste
jaula de los reinados.

Hoy nosotros, en cambio,
asaz enflaquecidos,
sin trajes de colores,
sin reales privilegios,
a no distintos amos
su triste tarea
de encanallar la tierra
seguimos secundando.

 

“Toco la flauta”

Toco la flauta y encanto a los cretinos.
Voy con mis instrumentos alquilados.
Viajo de plaza en plaza como el viento.
Desvencijado estoy aunque a menudo

brillo como fogata repentina.
¡Oh condición, sistema y albedrío!
En el circo podréis interrogarme.
En mi carpa naufraga el que lo quiera.

No se cobra la entrada, mejor dicho,
ellos cobran (lo siento, no es mi culpa).
Mi labor es cantar de vez en cuando

o silbar viejos aires conocidos.
Y me acompaño siempre con la flauta
para que bailen todos los cretinos.

WINSTON ORRILLO

WINSTON ORRILLO LEDESMA POETA PERUANO - LITERATURA

WINSTON ORRILLO LEDESMA. Lima, 1941 (Perú). Poeta, investigador, crítico literario, catedrático principal de San Marcos y periodista. Actualmente escribe en el diario UNO. Es Premio El Poeta Joven del Perú. Premio Nacional de Cultura y Premio “Palabra en Libertad” de la Sociedad Literaria Amantes del País. Autor de 25 poemarios, 3 libros de cuentos y 10 de ensayos literarios. Obra traducida parcialmente al inglés, alemán, francés, ruso y búlgaro.

 

HAIKUS DE FANNY JEM WONG

HAIKUS DE FANNY JEM WONG POETA PERUANA.

HAIKUS DE FANNY JEM WONG

HAIKUS DE FANNY JEM WONG POETA PERUANA.

FANNY JEM WONG POESÍA Y FILOSOFÍA Por WINSTON ORRILLO. PUBLICADO EN “DIARIO UNO”

FANNY JEM WONG POESÍA Y FILOSOFÍA Por WINSTON ORRILLO. PUBLICADO EN “DIARIO UNO”

FANNY JEM WONG POESÍA Y FILOSOFÍA
Por WINSTON ORRILLO.
PUBLICADO EN "DIARIO UNO"
FANNY JEM WONG POESÍA Y FILOSOFÍA
Por WINSTON ORRILLO.
PUBLICADO EN “DIARIO UNO”
FANNY JEM WONG POESÍA Y FILOSOFÍA
Por WINSTON ORRILLO.
PUBLICADO EN "DIARIO UNO"
FANNY JEM WONG POESÍA Y FILOSOFÍA
Por WINSTON ORRILLO.
PUBLICADO EN “DIARIO UNO”

FANNY JEM WONG POESÍA Y FILOSOFÍA
Por WINSTON ORRILLO.
PUBLICADO EN “DIARIO UNO”

(02-02-2020). https://diariouno.pe/columna/fany-jem-wong-poesia-y-filosofia/?fbclid=IwAR3hyKDD8lIQ2RvOxKq6RA8Hbz5GZahGHbItwwSJAUaBnegcHDf-YHozv8U

FANNY JEM WONG POESÍA Y FILOSOFÍA
Por WINSTON ORRILLO.
PUBLICADO EN "DIARIO UNO"
FANNY JEM WONG POESÍA Y FILOSOFÍA
Por WINSTON ORRILLO.
PUBLICADO EN “DIARIO UNO”

“Viene por las calles, / a la luna parva / un caballo muerto/ en antigua batalla”
Eguren

No, stricto sensu, ella no es filósofa, sino psicóloga, pero ambas disciplinas son primas hermanas.

Por ello Fanny Jem Wong, discurre, como por su casa, en medio de los avatares de un mundo que intenta aprehender en “La médula nocturna” , sorprendente entrega que nos llega, como pórtico del 231 de la Revista Peruana de Literatura, PALABRA EN LIBERTAD, en “Ediciones Amantes del país”.

Aquí nuestra joven y proficua autora, se adentra en los meandros del fragoroso mundo en que vivimos (mejor dicho, mal vivimos).

Leamos su entrega XXXII:

“Avanzamos en sentido inverso/ hacia la oscuridad,/ aun cuando sabemos/ que la luz esta´ en otro lado./ La vida empieza allí”.

La eterna pregunta filosófica sobre la génesis de la vida. Y el interrogante, inagotable sobre la naturaleza del propio existir:

“XXXIV: Detestables realidades/ disfrazadas por elocuentes lenguas./ Ignorancia, esclavitud, injusticia:/ sociedad , oriente, occidente/ arena, roca, inmensidad/ territorio, fronteras, destino./ ¿Y el final? Y en el infinito tiempo…/ ¿Quién soy yo?”

Vida y muerte, las sempiternas preguntas que se hacen filósofos, psicólogos:

¿Alguien me puede decir si Federico Nieztsche fue sólo un gran filósofo, cuando muchas de sus interrogantes excavaron el alma atormentada de él (y, por cierto) de su tiempo, todo adobado por la presencia incoercible de la muerte, en el caso actual, por la aparición del siniestro ataúd:

“XIV: La velocidad de los elementos/ terminará en lustroso ataúd./ Años, fuego, tierra, ánima/ son meras ilusiones”

La joven autora, amén de sus cátedras universitarias, y de su propia creación poética, es la jefa de imagen de la Sociedad Literaria Amantes del País, cuyo movimiento anima la vida cultural capitalina, mientras ella, ahora, nos da la grata sorpresa de ingresar al terreno de la especulación filosófica, porque eso es “La médula nocturna”. Y sus meandros que asimismo tienen visos de protesta, ante las injusticias que todos padecemos, y que ella, frontalmente, denuncia en la siguiente entrega:

“XXVI: “La mole acosa abusivamente/ lo que cree que es pequeño./ ¿Por qué no acosa al poderoso, / al manipulador, al tirano, al opresor./ ¿Por qué no aviva el fuego de la rosa?”

Una poesía que se hermana con la filosofía, con la psicología.

Todo lo cual nos obliga a pedir más entregas sápidas como la que hemos, brevemente, reseñado.
https://diariouno.pe/colu…/fany-jem-wong-poesia-y-filosofia/

WINSTON ORRILLO LEDESMA. Lima, 1941 (Perú). Poeta, investigador, crítico literario, catedrático principal de San Marcos y periodista. Actualmente escribe en el diario UNO. Es Premio El Poeta Joven del Perú. Premio Nacional de Cultura y Premio “Palabra en Libertad” de la Sociedad Literaria Amantes del País. Autor de 25 poemarios, 3 libros de cuentos y 10 de ensayos literarios. Obra traducida parcialmente al inglés, alemán, francés, ruso y búlgaro.
WINSTON ORRILLO LEDESMA. Lima, 1941 (Perú). Poeta, investigador, crítico literario, catedrático principal de San Marcos y periodista. Actualmente escribe en el diario UNO. Es Premio El Poeta Joven del Perú. Premio Nacional de Cultura y Premio “Palabra en Libertad” de la Sociedad Literaria Amantes del País. Autor de 25 poemarios, 3 libros de cuentos y 10 de ensayos literarios. Obra traducida parcialmente al inglés, alemán, francés, ruso y búlgaro.

 

HOMENAJE A SAMUEL CAVERO GALIMIDI “PREMIO PALABRA EN LIBERTAD” DE LA SOCIEDAD LITERARIA AMANTES DEL PAÍS.

SOCIEDAD LITERARIA AMANTES DEL PAÍS: HOMENAJE A SAMUEL CAVERO GALIMIDI / Premio “Palabra en Libertad”. Centro Cultural de la Municipalidad de Jesús María

SOBRE SAMUEL CAVERO GALIMIDI

1962 Nacionalidad peruana Samuel Cavero nació en Ayacucho (Puquio, Perú). “A mí me parieron los Andes y por eso soy rebelde, como los danzantes de tijeras de mi pueblo”, nos dice. Estudió literatura y lingüística en la Universidad Católica del Perú (1982-1988).

Periodista colegiado y sociólogo profesional, con licenciatura y Maestría en la Universidad San Martín de Porres del Perú, Arcis de Chile y Val de Marne, Francia. Cavero es un escritor con tremenda vocación literaria y de estilo muy polémico.

Obtuvo el Premio Nacional de Novela de la Asociación Nacional de Escritores y Artistas del Perú (1985) y el Premio Internacional de Ensayo “Gabriela Mistral”, otorgado por el gobierno de Chile (1990), además de otros premios importantes. Ha representado al Perú en el Congreso Internacional de Escritores de Madrid, 1985 y en otros encuentros.

Hizo programas de radio y televisión en su país. Ha publicado los siguientes títulos: Apocalipsis en don Ramón (1983), Premio “Manuel A. Eguiguren” del Centro de Estudios Históricos Militares del Perú; Un Rincón para los Muertos (1987), y Amaru o la Tentación (1989). Además, el ensayo social “Nuestros Aviadores”(1990) y el libro de cuentos Danzantes en Casa del Diablo (1996).

La Sociedad Literaria Amantes del País, inicio sus actividades literarias del año 2020, dando un Homenaje a SAMUEL CAVERO GALIMIDI, (Nacido en Ayacucho, poeta, novelista, dramaturgo, ensayista, cuentista, escritor de literatura infantil, sociólogo, periodista. Presidente de la Asociación de Escritores y Artistas del Orbe (AEADO), y su obra literaria en general ha recibido diversos premios literarios en el Perú y en el extranjero, habiendo publicado algo más de 30 libros).
La actividad se realizó el  29 de enero en el Centro Cultural de la Municipalidad de Jesús María.
La Sociedad Literaria Amantes del País, inicio sus actividades literarias del año 2020, dando un Homenaje a SAMUEL CAVERO GALIMIDI, (Nacido en Ayacucho, poeta, novelista, dramaturgo, ensayista, cuentista, escritor de literatura infantil, sociólogo, periodista. Presidente de la Asociación de Escritores y Artistas del Orbe (AEADO), y su obra literaria en general ha recibido diversos premios literarios en el Perú y en el extranjero, habiendo publicado algo más de 30 libros).
La actividad se realizó el 29 de enero en el Centro Cultural de la Municipalidad de Jesús María.
RELACIÓN DE ESCRITORES (POETAS – CUENTISTAS) PARTICIPANTES EN EL HOMENAJE A SAMUEL CAVERO GALIMIDI, Y EN EL LIBRO DOBLE: “LA VICTORIA DEL TIEMPO”. ACTIVIDAD QUE SE REALIZÓ EN EL CENTRO CULTURAL DE LA MUNICIPALIDAD DE JESÚS MARÍA.
ATENTAMENTE:
JOSÉ BELTRÁN PEÑA.
(PRESIDENTE DE LA SOCIEDAD LITERARIA AMANTES DEL PAÍS).
FANNY JEM WONG
(Directora de Imagen de la Sociedad Literaria Amantes del País).
Ada Fernández de Guillén
Adrian Frayssinet Del Corral
Aída Romero Herrera
Alfonsina Becerra Alvarado
Alfonso Jara Castillo
Arely Araoz Villasante
Armando Alvarado Balarezo
Arturo García Hurtado
Áureo Sotelo Huerta
Blanca Azucena Rojas
Carlos Green Chávez
Carlos Quiroz Yataco
Carlos Rojas Galarza
Carmen Arrese
Cecilia Medina
Cecilia Vásquez Mejía
Celia Luz Flores Flores
César Casas Aquije
Claudia Flores Lostaunau
Clotilde Ofelia Huamán Amayo
Diana Benites Meneses
Dorita Murrugarra
Edilberto Huasupoma Guardales
Eldi Toro
Eleuterio Rufo Moya Cosi
Elizabeth Frías Córdova
Elizabeth Monopoli Acker
Emiliano Ernesto Lázaro
Eusebio Miranda Peña
Fanny Jem Wong
Faride Sansur Velarde
Flor Paz
Frank Otero Luque
Gianmarco Farfán Cerdán
Gilda Santillana
Giovana Elizabeth Tarazona Sandoval
Helda Valdez Vílchez
Hoover Zevallos Martínez
Horacio de Paz
Hugo Kalashnikov
Isabel Samaniego Palomino
Iván Pedro Guevara
Iván Romero Silva
Janet Aznarán
Janet Navarro Gálvez
Jorge Flores Pacheco
José Beltrán Peña
José Luis Padilla Sánchez
José Luis Ramos Flores
José Luis Rodríguez Huamaní
Juan Pedro Carcelén
Juan Antonio Lezameta Requelme
Juan Milla Jara
Juan Rodríguez Jara
Julio Gilberto Muñiz Caparó
Julio Vargas Castaños
Lily Roos
Lourdes Pacorina Villasante
Luis Antonio Padilla Mariátegui
Luis Flor de María Ramírez Ojeda
Luz Vásquez Miorales
María Camoriano
María Elena Rodríguez Chavarri
María Elena Roldán Valdivia
Martín Yangalí Cóndor
Miluzka Vera Mendoza
Nancy Chirinos
Nancy Zamora Vidal
Nora Curonisy Lostaunau
Ofelia Alencastre
Orlando Ordóñez Santos
Reynaldo Martínez Zea
Rocío del Consuelo Martínez Bustillos
Rodolfo Dondero Rodo
Roger Casalino Castro
Román Alvarado Cano
Rosa Petrovich G.
Rosario Isabel Díaz Ramírez
Rufino Nolberto Cóndor
Sixto Sarmiento
Soledad Tovar Cruz
Susy Morales Coz
Teodoro J. Morales
Thais Lanao Briceño
Víctor R. C. Benavides Vergara
Wilhelm Knodler Merino
Wilmer Yangalí Huamancaja
Yeny Tejada
LIBRO DOBLE: "LA VICTORIA DEL TIEMPO"
LIBRO DOBLE: “LA VICTORIA DEL TIEMPO”
HOMENAJE A SAMUEL CAVERO GALIMIDI “PREMIO PALABRA EN LIBERTAD” DE LA SOCIEDAD LITERARIA AMANTES DEL PAÍS.

SER ESCRITOR PLURAL ENTRE SUEÑOS, UTOPÍAS Y REALIDADES:
LA LITERATURA ES REDENCIÓN
Por: Samuel Cavero Galimidi

SAMUEL CAVERO GALIMIDI "PREMIO PALABRA EN LIBERTAD" DE LA SOCIEDAD LITERARIA AMANTES DEL PAÍS.
SAMUEL CAVERO GALIMIDI “PREMIO PALABRA EN LIBERTAD” DE LA SOCIEDAD LITERARIA AMANTES DEL PAÍS.

 Damas y Caballeros, permitidme hoy hablar para que nazca una nueva conciencia; una nueva conciencia y voz a través del lenguaje, la escritura, pero también en nuestras propias autoridades sobre lo que es en esencia un escritor. ¡Y por qué debe querérsele, respetársele y hacerle posesionario de una serie de beneficios sociales y derechos!

Por eso, me gustaría hoy contarles algo de mi vida. Porque sé que los escritores y poetas desarrollamos destrezas de lenguaje, innovamos el lenguaje y soñamos construir una nueva sociedad más justa e igualitaria. Julian Barnes, escritor inglés, nos dice: “En la literatura, como en la vida real, no hay redención“. Sí lo hay, Mister Barnes, desde la literatura. Y desde la vida misma. ¡Y por eso contaré algo de mi vida! 

No siempre suelo hacerlo, contar mi vida. Lo hago porque considero que la literatura es redención, tiene un gran poder espiritual transformador y sanador en nuestras sociedades y en especial en quien escribe. Sin embargo, en mis novelas y cuentos no hay casi nada de mi vida, pero sí en mi poesía. Escribo fundamentalmente sobre temas o motivos dolorosos, violentos, que han causado conmoción social, que llaman la atención de manera preferencial. La única vez que escribí una novela de mi vida fue en mi novela Gabriel no te Mueras. Hubo muchos años de resistencia de la familia para que no la publicase. La publiqué solo en Argentina, con editorial Libros en Red y nunca en el Perú. Con el tiempo supe que había sido muy comentada en México y hasta era un libro recomendado allá.

SOCIEDAD LITERARIA AMANTES DEL PAÍS: HOMENAJE A SAMUEL CAVERO GALIMIDI / Premio "Palabra en Libertad". Centro Cultural de la Municipalidad de Jesús María, 29, enero, 2020.|.
FOTO: Román Alvarado Cano, Diana Benites , Samuel Cavero Galimidi , José Beltrán Peña y  Fanny Jem Wong .
SOCIEDAD LITERARIA AMANTES DEL PAÍS: HOMENAJE A SAMUEL CAVERO GALIMIDI / Premio “Palabra en Libertad”. Centro Cultural de la Municipalidad de Jesús María, 29, enero, 2020.|.
FOTO: Román Alvarado Cano, Diana Benites , Samuel Cavero Galimidi , José Beltrán Peña y Fanny Jem Wong .

Me considero un escritor plural, que siente un inmenso placer escribiendo. Soy un contador de historias nato que puede escribir a la vez novelas, cuentos, ensayos, poemas, crónicas, historia, poesía, teatro, memorias, la biografía autorizada de otros. 

Mi hogar es mi propio laboratorio de la imaginación desde donde he creado mi propio laberinto de Creta “para viajar al fondo del alma”. ¡Y hoy debo decirles que la mayoría de mis obras no están publicadas, aun cuando he publicado algo más de 30 libros! ¡Me preparé muchos años para ello estudiando la carrera de literatura y lingüística en la muy exigente Universidad Católica del Perú y tuve como maestros universitarios a connotados lingüistas, historiadores, poetas, críticos literarios, además de notables escritores todos ellos! En ese tiempo no disponíamos de la facilidad que se tiene ahora para tomar fotografías y grabar videos. Eran en realidad clases magistrales que se han perdido en anotaciones y cuadernos.

Cuando me preguntaban, en las universidades, pues estudié Literatura y Lingüística, sociología, educación y usted a qué se dedicará: ¿A la docencia? ¿Será lingüista? ¿Será historiador? Yo sonreía, muy seguro de mí, y les decía a mis maestros, y compañeros, que había llegado a esa Universidad porque ansiaba ser ESCRITOR. ¡Un escritor total, que escriba de todo! Un escritor que pueda escribir en todos los géneros y pueda destacar. Todos ellos sonreían con escepticismo, pues no todo ese alumnado tenía real vocación de escritores, muchos buscaban ser docentes, adentrarse a los campos de la pedagogía, de la bibliotecología, de la investigación literaria universitaria, de la lingüística, la filología, la crítica literaria. Por ejemplo, fueron mis compañeros de salón hoy personajes conocidos como los escritores Iván Thays, José Donayre Hoefken, el poeta César Ángeles Loayza, entre otros. Eran tiempos en que Jaime Bayly también era alumno en la Universidad Católica, presentador de programas en Lima y despertaba pasiones. De los demás no sé su vida, pero sí recuerdo con inmensa nostalgia y gratitud aquellas magistrales charlas, esas clases con olor a los eucaliptos y rosales provenientes de los jardines de la universidad pontificia, donde aprendí con rigor académico de maestros de la talla de Ricardo Gonzáles Vigil, José Luis Rivarola, Fernando Silva Santisteban, Rocío Caravedo, Luis Jaime Cisneros, Enrique Carrión Ordoñez,  Carlos Gatti, Rodolfo Cerrón-Palomino, entre otros. ¡Hoy sabemos que son grandes eminencias!

Si me preguntan a qué generación pertenezco, creo que a la de los 80, 90, 2000, 2010. No lo sé bien, comencé a escribir en los 70 y a publicar seguidamente en los 80, esto pensando que las generaciones pueden oscilar entre 10 y más bien15 años, según los críticos literarios. Una generación se forma por un conjunto de escritores vinculados por una serie de ideologías y de estilos en un período de tiempo determinado —generalmente, de unos quince años. Para que una generación literaria sea reconocida como tal, deben cumplirse una serie de premisas: Proximidad entre los años de nacimiento, por ejemplo: pienso que ha habido una suerte de favoritismo para ubicar a los poetas peruanos dentro de determinadas generaciones y celebrar su existencia antologándolos, pero también con ellos se ha ignorado con la total indiferencia a muchos otros.

A mí nunca se me ha encasillado dentro de ninguna generación literaria, por lo tanto, existo (gracias a los premios literarios y reconocimientos recibidos) como una nube gris, de esas nubes borrascosas que (la llamada crítica oficial no le para bola) pero cuando escribe amenaza llover, ganar nuevos reconocimientos y creo, ¡no se rían!, pertenezco imaginariamente a todas ellas.

Espiritualmente pertenezco a todas esas generaciones. Pienso que la historia y el tiempo se encargará de ubicarnos a cada quien donde pertenecemos. Y mis escritos inéditos buscan justamente eso, trascender en el tiempo. ¡y merecimientos y publicaciones trascendentes, las tenemos! ¡Sino, pasaremos al olvido! Y mientras tanto sigo publicando sin preocuparme un tanto de estas modas literarias, de las críticas literarias, de las grandes Antologías, y de los llamados cánones literarios “oficiales” y libros recomendados.

ESCRITORES (POETAS - CUENTISTAS) PARTICIPANTES EN EL HOMENAJE A SAMUEL CAVERO GALIMIDI, Y EN EL LIBRO DOBLE: "LA VICTORIA DEL TIEMPO". ACTIVIDAD QUE SE REALIZÓ EN EL CENTRO CULTURAL DE LA MUNICIPALIDAD DE JESÚS MARÍA.
ESCRITORES (POETAS – CUENTISTAS) PARTICIPANTES EN EL HOMENAJE A SAMUEL CAVERO GALIMIDI, Y EN EL LIBRO DOBLE: “LA VICTORIA DEL TIEMPO”. ACTIVIDAD QUE SE REALIZÓ EN EL CENTRO CULTURAL DE LA MUNICIPALIDAD DE JESÚS MARÍA.


Queridas amigas y amigos, que más pedir, si ustedes son mi segunda familia:       ¿A veces me pregunto qué tipo de locos sueltos en plaza somos? Me refiero, claro, a los escritores, poetas, declamadores en esencia. Pues somos candorosos, apasionados, siempre estamos allí donde se nos convoque, no cobramos nada por nuestro arte; los gobiernos, autoridades y editores nos usan a su regalada gana, sin chistar nosotros y sin que nos agradezcan.
Los escritores, poetas y declamadores somos como las abejas obreras, trabajamos gratuita e incansablemente por nuestros sueños, y por los sueños de los demás en el sector educación, cultura, haciendo de cada libro, de cada evento, de nuestros escritos, de nuestras memorables jornadas educativas una suerte de panal, desde donde mana la miel del conocimiento, de la imaginación literaria, la orfebrería del arte y la palabra tallada con nuestra lucidez y locura, así la fecunda entrega del conocimiento.

Y es que los poetas somos como el colibrí. Engarzamos las palabras, las embellecemos en versos y hacemos filigrana de versos en nuestros poemas. Pero hay de aquellas poetas que se creen dueñas de “ciertos versos” (tantas veces usado antes) cuando ya otros, muchos años atrás los han usado. Hay de aquellas malas poetas que escriben versos como este que dice “lecha fresca vaca blanda”, en su poema Chiquián Espejito del Cielo”. Espejito del Cielo lo han llamado antes que la poeta varios escritores huaracinos y de Chiquián, así que este título de por sí ya es redundante.  En honor al verso de la poeta “lecha fresca vaca blanda”, si aceptásemos que la leche es blanda entonces tendríamos que aceptar que el mar y nuestros lagos son blandos y que Coca Cola es blanda y la vaca también lo es, como lo suscribe la poeta. Quién, con ese pésimo versopodría pasar a la Eternidad. 

Somos por eso como el colibrí, seres nobles, espirituales, amorosos, candorosos; antes que odios y rencores somos portadores de fraternidad y amor, y no por eso debemos pensar que somos los inventores de la pólvora en poesía. Somos como el colibrí que en náhuatl se llama huitzilin, literalmente: espina de turquesa o espina preciosa, fue una de las aves más sagradas de los antiguos mexicanos. Pero también está muy presente en la cosmovisión amerindia y en especial en el mundo andino peruano, en nuestro arte y representación desde la música, la pintura, la literatura, en todas sus expresiones.

De la misma manera que la energía cambia constantemente muchos hemos cambiado década a década en proyectos, aspiraciones, sueños. Gastamos la energía de los combustibles fósiles, como petróleo y carbón, pero me preocupa su mal uso y contaminación. Pero también el Cambio Climático, los fundamentalismos y fanatismos, las guerras, los incendios forestales, soy fundamentalmente un hombre de paz, un socialista moderado amante de las libertades más elementales del hombre y del respeto irrestricto a las grandes minorías sociales, a los pueblos aborígenes, y en especial a la Mujer y al niño, que merecen toda devoción, respeto y amor, en todo el mundo.  Me preocupa la corrección del lenguaje y el peligro de extinción de muchas lenguas amenazadas de desaparecer. Una gran parte de mi poesía que no se conoce trata de descubrir las claves de cómo creó César Vallejo su propia poesía y también les rinde tributo a algunas lenguas muertas.

En ese sentido permítanme distinguidas amigas y amigos hacerles algunas confidencias, de corazón, que creo no las haré en otra parte, pues el tiempo apremia. Y hoy debo cerrar un capítulo más de mi intensa vida, y se las cuento resumidamente de esta manera:

Es verdad que desde niño y joven fui muy temerario, he podido morir electrocutado, en terremotos, en manos de Sendero o del MRTA, dentro del río Mantaro, dentro de los mares, en los vuelos de los aviones, en las obras de construcción, por las enfermedades que pude contaminarme. Cuando llegué a los 20 años se me declaró un cáncer y yo solo deseaba llegar a los 30 años. Rogaba a Dios que me diese la oportunidad de llegar a los 30 años nada más. Hoy que estoy a punto de doblar esa edad, humildemente debo decir que Dios me ha bendecido, me ha acompañado siempre en mi azaroso camino. El crítico y maestro universitario Ricardo Gonzáles Vigil ha dicho de mí que me he reinventado, que soy como el Ave Fénix. ¡En efecto! Nadie pensaba de la cantidad de veces que me iba a reinventar a veces para disfrutar de la vida, otras para salvar mi vida para crecer como escritor redimiéndome desde los abismos más oscuros. Y no deja de tener la razón el Dr. Ricardo Gonzáles Vigil cuando se refiere a mí. Pude incluso haber desaparecido, no olvidemos yo era un perseguido de los Servicios de Inteligencia, del que habló las revista peruanas Caretas, Gente y Sí, que mucho hicieron por desaparecer gente. Estuve huyendo de todos los flancos, con la Fuerza Aérea Peruana acusándome, por ser ayacuchano y escritor de novelas sobre el senderismo, de ser un ideólogo infiltrado de Sendero Luminoso. ¿Terrorista? ¡Nada más absurdo! El tiempo ha dado la razón lo equivocados que ellos estaban.

SOCIEDAD LITERARIA AMANTES DEL PAÍS: HOMENAJE A SAMUEL CAVERO GALIMIDI / Premio "Palabra en Libertad". Centro Cultural de la Municipalidad de Jesús María, 29, enero, 2020.|.
FOTO: Román Alvarado Cano, José Beltrán Peña y Fanny Jem Wong y  Samuel Cavero Galimidi .
SOCIEDAD LITERARIA AMANTES DEL PAÍS: HOMENAJE A SAMUEL CAVERO GALIMIDI / Premio “Palabra en Libertad”. Centro Cultural de la Municipalidad de Jesús María, 29, enero, 2020.|.
FOTO: Román Alvarado Cano, José Beltrán Peña y Fanny Jem Wong y Samuel Cavero Galimidi .

Es verdad que también por más de dos décadas tuve que luchar contra la ceguera de mis padres, hermanos y primos aviadores que veían en mí un Aviador de la gloriosa Fuerza Aérea Peruana, un personaje social, de clase, con buen sueldo y buenos clubes y hospitales, con todo tipo de beneficios sociales, muy respetado por lo que significa ser Oficial de Aviación, antes que un escritor con carestías, sin sueldo fijo, sin ningún beneficio social ni ley que lo ampare. “Llegarás a ser pobre y morirte de hambre como escritor”, llegaron a decirme muchas veces. Nada de eso me amilanó.


Yo mismo tuve que hacer de tripas corazón, ser a donde iba mil oficios, tuve mucha suerte, a donde llegaba caía muy bien y se me pagaba muy bien, así hice dinero y tuve que pagarme siempre mis estudios universitarios, en varias universidades a la vez, así preparar esa dura tarea para reinventarme una y otra vez como escritor, como es lo que yo quería.

Es verdad que tuve en los años 80 un fugaz programa de televisión y uno de casi dos años de radio en Vamisa Unión FM. Y aquello me granjeó la cercanía a vedettes, de la prensa chicha y gente de la farándula. Es verdad también que quise alguna vez casarme, más por reivindicar ciertos derechos en tiempo que se perseguía, maltrataba y hasta asesinaba a las grandes minorías sexuales. Hice titulares de prensa durante muchos meses, hasta fui entrevistado por canales de los Estados Unidos que enviaron a Lima sus reporteros. Pero el hecho de ser manipulara mi imagen por la prensa, por vender titulares, por enlodar imágenes, en especial por ganar rating la prensa de Magaly TV y la prensa chicha hizo que me alejase por 5 años del Perú asqueado de todo, de ese sórdido mundillo de prensa, y hasta de la política, pues como sociólogo alguna vez quise dedicarme a la política. Terminó de asquearme la demagogia, el engaño, la corrupción, la impunidad.   Es verdad que han pasado los años y hoy dirijo y presido una Asociación Mundial que la hice crecer a pulso firme, que tienen en la actualidad registrada a 7250 escritores, poetas, artistas, educadores e ilustradores de todo el mundo. Es verdad que mi vida, mi tranquilidad, ya no es la de antes.  Hasta mis padres se han olvidado de que yo era un escritor no aceptado por la propia familia. Siento (con los años) como que todo se me ha aliviado, limpiado, curado, gracias a la Divina obra de Dios. Yo mismo me preparo mis comidas, mis dietas, mis medicinas naturales, como lo hacía mi padre médico cirujano y naturista que anhela llegar a los 100 años y yo le sé sus secretos en medicina naturista.

Hoy, amigas y amigos, es la era de los saludos, la de las permanentes comunicaciones (gracias a los traductores Google) hablando con escritores de muchas latitudes del mundo, en idiomas incluso que antes no sabía que existían. Es verdad que, con mi inquietud, con mi manera de ser, con mi gestoría cultural, he ayudo a hacer conocer el Perú que no conocen en muchos países y lenguas del mundo.

ESCRITORES (POETAS - CUENTISTAS) PARTICIPANTES EN EL HOMENAJE A SAMUEL CAVERO GALIMIDI, Y EN EL LIBRO DOBLE: "LA VICTORIA DEL TIEMPO". ACTIVIDAD QUE SE REALIZÓ EN EL CENTRO CULTURAL DE LA MUNICIPALIDAD DE JESÚS MARÍA.
ESCRITORES (POETAS – CUENTISTAS) PARTICIPANTES EN EL HOMENAJE A SAMUEL CAVERO GALIMIDI, Y EN EL LIBRO DOBLE: “LA VICTORIA DEL TIEMPO”. ACTIVIDAD QUE SE REALIZÓ EN EL CENTRO CULTURAL DE LA MUNICIPALIDAD DE JESÚS MARÍA.


Es verdad que me he sentido tentado de llegar al sillón rojo, el del famoso periodista Beto Ortiz, que me entrevistó dos veces años atrás y me dio cobertura en todo su programa de televisión por una hora. Si lo hiciera, más que por ganar los 50, 000 soles sería por divertir a la gente, por contarles algo de mi otra vida, que nunca fue fácil. Y no lo hago ni creo que lo haré, pese a que se me ha ido tentando, porque más que la ambición del dinero, me interesa ahora el respeto y la tranquilidad que se merecen mis padres, mi familia, los escritores en general y la Asociación Mundial que presido y dirijo.

Es verdad que después de tenerlo todo en la Aviación, dinero y fama, me alejé de ella y salí siendo Mil Oficios desde los abismos de la pobreza y dedicándome en especial a la actividad inmobiliaria, más algunos premios literarios pecuniarios, hicieron que compre poco a poco propiedades. ¿Qué hacer con todas ellas? Cuando mi familia no las necesita, cuando las generé con mi propio esfuerzo. ¿Qué hacer con ellas cuando la única hija que tuve falleció hace ya casi 10 años víctima de una mortal cirrosis hepática, cuando estudiaba derecho y era una aplicada joven universitaria?

Es verdad que el primer propulsor, incluso antes que el Gremio de Escritores del Perú por la Ley del Escritor Peruano, fue AEADO, preocupada por la necesidad de que una ley vele por nuestro derechos y beneficios sociales. Y quien se suscribe organizó el 2013 un Concurso Internacional de Ensayo por la Ley del Escritor Peruano que tuvo gran aceptación. ¡Hoy ese proyecto de ley está paralizado! ¡No ha habido ministro de cultura ni congresista que lo tome como bandera de dignidad de los escritores peruanos!

¡Qué pena! Desgraciadamente los escritores nunca hemos sido seres de preferencial atención por los políticos de turno, en especial por el Estado, así por los gobiernos regionales y municipios, con pequeñas excepciones. Y nos hemos convertido desde hace muchos años, tal lo decían mis padres con temor, en una suerte de parias, de transgresores, de gente muy espiritual, de muy buenos sentimientos, de grandes sueños y utopías, que no puede alimentarse ni vivir decorosamente de sus escritos, que no reciben beneficios de atención médica ni de jubilación por parte del Estado como escritor, tampoco tenemos más allá de la Casa del Poeta y la Casa de la Literatura Peruana la Casa del Escritor Peruano.

ESCRITORES (POETAS - CUENTISTAS) PARTICIPANTES EN EL HOMENAJE A SAMUEL CAVERO GALIMIDI, Y EN EL LIBRO DOBLE: "LA VICTORIA DEL TIEMPO". ACTIVIDAD QUE SE REALIZÓ EN EL CENTRO CULTURAL DE LA MUNICIPALIDAD DE JESÚS MARÍA.
ESCRITORES (POETAS – CUENTISTAS) PARTICIPANTES EN EL HOMENAJE A SAMUEL CAVERO GALIMIDI, Y EN EL LIBRO DOBLE: “LA VICTORIA DEL TIEMPO”. ACTIVIDAD QUE SE REALIZÓ EN EL CENTRO CULTURAL DE LA MUNICIPALIDAD DE JESÚS MARÍA.


No tenemos una pensión de jubilación, ni asistencia social si enfermamos y morimos. Así que si vivimos decentemente es por otros oficios conexos, por el apoyo familiar, por una suerte de paradoja que también nos hace ser maestros, pintores, artesanos, correctores literarios, gerentes de nuestra propia empresa de libros.

Y entonces siempre me he preguntado cuándo cambiará, por fin, la suerte del escritor peruano. Tal como está la política, tal como están las cosas, creo que no cambiará. Y alguien de nosotros deberá sacrificarse para que la suerte de los escritores cambie o por lo menos mejore decorosamente.  Y por eso hemos creado la FUNDACIÓN PERUANA SAMUEL CAVERO, con 5 propiedades que por ahora las vengo administrando siendo además su propietario. Pero es la idea mía, y en ese camino de la tramitología legal vamos, para que, a futuro, cuando fallezca (a manera de testamento) esas propiedades no pasen a mi familia, sino al Ministerio de Cultura que deberá, por fin con algunas de esas propiedades crear LA CASA DEL ESCRITOR PERUANO, con otra EL CLUB DEL ESCRITOR PERUANO. Así, las otras propiedades permitan generar ingresos que ayuden a publicar mis obras inéditas, que son en realidad muchas, calculo algo de 40 en todos los géneros, todas están listas para publicar, pues desde que fui niño he jugado con la muerte, la he intentado domeñar, burlar, engreír, y algunas veces he sentido que la muerte me ha perseguido, ha estado muy cerca de mí, y todavía no me quiere llevar.  Me he convertido en una suerte de escritor de muchos géneros literarios. Si bien es cierto que tengo alrededor de 30 libros publicados, por motivos de falta de tiempo o de espacio en casa, no las estamos publicando las otras obras inéditas, que calculo que suman más de 40 títulos, entre novelas, cuentos, ensayos, poesía teatro, memorias, biografía, historia, crónicas, reportajes, entrevistas, en fin.

En ese sentido en nombre de la literatura que tiene gran poder sanador y de redención, espero dejar a la posteridad, como recuerdo de mi total identificación y gratitud con los escritores, por aquellos seres que más quiero como mi familia, mis propiedades. Y que, organizándose concursos literarios, fomentándose el apoyo cultural al escritor vengan, por fin, nuevos tiempos para los poetas y escritores peruanos, como ahora. Mi infinita gratitud, por ello, al distinguido crítico literario, poeta y editor José Beltrán Peña y a la Sociedad Literaria Amantes del País por este homenaje y la medalla que esta noche memorable se me otorga.  

¡Muchas gracias!

PALABRA EN LIBERTAD (TERCERA ÉPOCA). REVISTA PERUANA DE LITERATURA. Año 20. N° 231.

Publica “La Médula Nocturna” de Fanny Jem Wong: 34 poemas, en una búsqueda del ser más allá de toda existencia (“Avanzamos en sentido inverso/ hacia la oscuridad,/ aun cuando sabemos/ que la luz esta en otro lado./ La vida empieza allí”.— XXXII).

PALABRA EN LIBERTAD (TERCERA ÉPOCA). REVISTA PERUANA DE LITERATURA. Año 20. N° 231. (Artículos, Comentarios, Noticias; Homenajes, Poesía, Narrativa). Amantes del país Ediciones. Director: José Beltrán Peña. 82 pp. Formato: 14.5 x 20.5 cm. Publica “La Médula Nocturna” de Fanny Jem Wong: 34 poemas, en una búsqueda del ser más allá de toda existencia (“Avanzamos en sentido inverso/ hacia la oscuridad,/ aun cuando sabemos/ que la luz esta en otro lado./ La vida empieza allí”.--- XXXII).
PALABRA EN LIBERTAD (TERCERA ÉPOCA). REVISTA PERUANA DE LITERATURA. Año 20. N° 231. (Artículos, Comentarios, Noticias; Homenajes, Poesía, Narrativa). Amantes del país Ediciones. Director: José Beltrán Peña. 82 pp. Formato: 14.5 x 20.5 cm. Publica “La Médula Nocturna” de Fanny Jem Wong: 34 poemas, en una búsqueda del ser más allá de toda existencia (“Avanzamos en sentido inverso/ hacia la oscuridad,/ aun cuando sabemos/ que la luz esta en otro lado./ La vida empieza allí”.— XXXII).

REGISTRO BIBLIOGRÁFICO:

PALABRA EN LIBERTAD (TERCERA ÉPOCA). REVISTA PERUANA DE LITERATURA. Año 20. N° 231. (Artículos, Comentarios, Noticias; Homenajes, Poesía, Narrativa). Amantes del país Ediciones. Director: José Beltrán Peña. 82 pp. Formato: 14.5 x 20.5 cm.

Publica “La Médula Nocturna” de Fanny Jem Wong: 34 poemas, en una búsqueda del ser más allá de toda existencia (“Avanzamos en sentido inverso/ hacia la oscuridad,/ aun cuando sabemos/ que la luz esta en otro lado./ La vida empieza allí”.— XXXII).

Luego, publica artículos de Jorge Najar, Danilo Sánchez Lihón, José Varallanos; Roger Casilino Castro, Jorge Rendón Vásquez, José Luis Ayala; y, Eduardo González Viaña. En cuentos, textos de Jorge Flores Pacheco y de Julio Vargas Castaños; cierra con poemas de Reynaldo Martínez Zea, María Camoriano, Frank Otero Luque; Faride Sansur Velarde, Lily Roos, Nancy Zamora; Soledad Tovar Cruz, Gilda Santillana, Teodoro J. Morales; Bernardo Rafael Álvarez, Julia Del Prado, y Juan Rodríguez Jara.


El poema de mi autoría, que publica, es “EL TIEMPO EN SU MEMORIA”.
“CHurata, “El pez de ro” y la Vanguardia de Puno” de José Varallanos; y “Mariano Melgar “, de Danilo Sánchez Lihón. Son artículos cuya lectura enriquecerá el bagaje cultural de todo el que lea esta publicación.— T.J. M.

Teodoro J. Morales

TEODORO J. MORALES. Poeta, investigador y crítico literario nacido en Tarma (Perú)
TEODORO J. MORALES. Poeta, investigador y crítico literario nacido en Tarma (Perú)

JOSÉ BELTRÁN PEÑA: CANTOS LÍRICOS A LA PROGENITURA Por WINSTON ORRILLO.

JOSÉ BELTRÁN PEÑA: CANTOS LÍRICOS A LA PROGENITURA
Por WINSTON ORRILLO.

WINSTON ORRILLO LEDESMA. Lima, 1941 (Perú). Poeta, investigador, crítico literario, catedrático principal de San Marcos y periodista. Actualmente escribe en el diario UNO. Es  Premio El Poeta Joven del Perú. Premio Nacional de Cultura y Premio “Palabra en Libertad” de la Sociedad Literaria Amantes del País. Autor de 25 poemarios, 3 libros de cuentos y 10 de ensayos literarios. Obra traducida parcialmente al inglés, alemán, francés, ruso y búlgaro.
WINSTON ORRILLO LEDESMA. Lima, 1941 (Perú). Poeta, investigador, crítico literario, catedrático principal de San Marcos y periodista. Actualmente escribe en el diario UNO. Es Premio El Poeta Joven del Perú. Premio Nacional de Cultura y Premio “Palabra en Libertad” de la Sociedad Literaria Amantes del País. Autor de 25 poemarios, 3 libros de cuentos y 10 de ensayos literarios. Obra traducida parcialmente al inglés, alemán, francés, ruso y búlgaro.

Papá: / Tenía el padre un parecido grande con la bondad. La misma frente iguales ademanes / Idéntica manera de moverse hacia los lados / Como distribuyéndose en las cosas / Como soltando partes suyas para que las asieran las personas. // El Padre y la bondad eran sosías.”                                                Alberto Hidalgo

“Papá: / Tenía el padre un parecido grande con la bondad. La misma frente iguales ademanes / Idéntica manera de moverse hacia los lados / Como distribuyéndose en las cosas / Como soltando partes suyas para que las asieran las personas. // El Padre y la bondad eran sosías.”                                                Alberto Hidalgo
Papá: / Tenía el padre un parecido grande con la bondad. La misma frente iguales ademanes / Idéntica manera de moverse hacia los lados / Como distribuyéndose en las cosas / Como soltando partes suyas para que las asieran las personas. // El Padre y la bondad eran sosías.”    Alberto Hidalgo


 “Mi padre un zapatero: / Tenía un gran taller. Era parte del orbe. / Entre cueros y sueños y gritos y zarpazos / él cantaba y cantaba o se ahogaba en la vida. / Fue bueno,  y yo lo supe a pesar de las ruinas que alcancé a acariciar. Fue pobre como muchos…”                                               Pablo Guevara

“Mi padre un zapatero: / Tenía un gran taller. Era parte del orbe. / Entre cueros y sueños y gritos y zarpazos / él cantaba y cantaba o se ahogaba en la vida. / Fue bueno,  y yo lo supe a pesar de las ruinas que alcancé a acariciar. Fue pobre como muchos…”    Pablo Guevara
 “Mi padre un zapatero: / Tenía un gran taller. Era parte del orbe. / Entre cueros y sueños y gritos y zarpazos / él cantaba y cantaba o se ahogaba en la vida. / Fue bueno,  y yo lo supe a pesar de las ruinas que alcancé a acariciar. Fue pobre como muchos…”    Pablo Guevara


  “A mi padre lo veo: / A mi padre lo veo entre el escombro / de tanta y tanta vida ya caduca. / Su rostro ya no tiene los arcanos/ que alguna vez mis ojos divisaran. // Todo se está volviendo muy sencillo: / este claro lenguaje de mi origen / y la risa rosada de mi madre. // ¡Qué lejos estuvimos y apretados / en la misma morada, padre mío! // ¡Por todo lo que entonces no dijimos  / hoy comenzó a cantar de esta manera.    Winston Orrillo.

  “A mi padre lo veo: / A mi padre lo veo entre el escombro / de tanta y tanta vida ya caduca. / Su rostro ya no tiene los arcanos/ que alguna vez mis ojos divisaran. // Todo se está volviendo muy sencillo: / este claro lenguaje de mi origen / y la risa rosada de mi madre. // ¡Qué lejos estuvimos y apretados / en la misma morada, padre mío! // ¡Por todo lo que entonces no dijimos  / hoy comenzó a cantar de esta manera.     Winston Orrillo.
  “A mi padre lo veo: / A mi padre lo veo entre el escombro / de tanta y tanta vida ya caduca. / Su rostro ya no tiene los arcanos/ que alguna vez mis ojos divisaran. // Todo se está volviendo muy sencillo: / este claro lenguaje de mi origen / y la risa rosada de mi madre. // ¡Qué lejos estuvimos y apretados / en la misma morada, padre mío! // ¡Por todo lo que entonces no dijimos  / hoy comenzó a cantar de esta manera.    Winston Orrillo.
JOSÉ BELTRÁN PEÑA: CANTOS LÍRICOS A LA PROGENITURA
Por WINSTON ORRILLO.
JOSÉ BELTRÁN PEÑA: CANTOS LÍRICOS A LA PROGENITURA
Por WINSTON ORRILLO.
DIARIO UNO
DOMINGO,12 DE ENERO 2020
https://diariouno.pe/jose-beltran-pena-cantos-liricos-a-la-progenitura/?fbclid=IwAR1SPbBp54kdldVV7MO35qOfWx9huQ-roMURNFtoOwB7UpZlEiYH7XGLiuw

Muchas veces hemos conversado con José Beltrán Peña, autor de su nuevo libro PAPÁmor (Ediciones “Amantes del País”. 2019.  Gaviota Azul Editores, de Víctor Ataucuri García: imprimió su diligente hermano, Miguel. 132 pps.).

Muchas veces hemos platicado acerca de la justa avalancha de textos líricos sobre la madre, y de la escasez o rareza de los que se dedican a los padres, siendo, como éstos son, igualmente, autores del crecimiento o bloqueo de los vástagos.

Pues este encendido volumen trata de remediar aquesta situación, y tuvo como motivo un severo aneurisma del que fuera víctima el padre del lirida, y a raíz del que pasó varios meses en la Clínica Geriátrica “San Isidro Labrador”, donde, desde el director hasta el último médico, enfermero, funcionario u obrero, hicieron lo posible para que el progenitor de nuestro proficuo poeta siguiera, como él lo escribe, “caminando en la tierra”, (su mal lo tuvo desde el 22 de febrero de 2019, hasta el 10 de junio del mismo año, día de su alta).

Geriatria San Isidro Labrador

Todo este rico poemario fue escrito mientras acompañaba Pepe Beltrán Peña a su progenitor, y utilizó como soporte –llámese “escritorio”- aquello que  emplea para ingerir, el enfermo, sus alimentos. Asimismo, otros textos nacieron en la sala de espera, y, en las noches, ·sentado en el muro del frontis de la clínica- mientras se suicidaba cigarrillo tras cigarrillo. (Para variar, asimismo, comía, “alguito”).

En fin, este sui generis texto contiene haikus, poemas y “comunicados”, dirigidos a la musa y colega Fanny Jem Wong, la misma que los difundía entre los que inquirían por el temporalmente ausente bardo.

Fanny, igualmente, es la autora del documentado y necesario prólogo, y del regalo de “Napoleón” un peluche que acompañara al enfermo, ya que “Richard” y “Valentín”, sus mascotas reales, por obvias razones, no eran admitidas en el Centro Geriátrico.

"PAPÁmor"  poemario de josé Beltrán Peña
“PAPÁmor” poemario de josé Beltrán Peña

Este poemario, pues, contiene una “historia recreada y poetizada” a raíz de la cual la vida de nuestro hermano (menor) poeta mutara totalmente: entró al nosocomio como Hijo con su Padre, acompañado  de la sirena de una ambulancia-“en una noche negra sin luna”, y salió como Padre con su Papá, en un automóvil, en silencio, en “una mañana brillante con alegre sol”. Y será hasta que Dios –felices los que creen en Él- disponga lo contrario.

ABRE EL TELÓN

Ingresé a la clínica como Hijo con mi Padre acompañado de la sirena de la ambulancia en una noche negra sin Luna.

Fanny Jem Wong, poeta y Magíster en Psicología es la que nos guía entre los meandros de este volumen, que consta de Haikus (33), Poemas (45), Comunicados (A-L), tres poemas finales y..Se cierra el telón.

En efecto, como dice Fanny,  no existe un poemario –al menos en nuestro no muy vasto medio- donde el escenario sea un centro de salud, lo que nos demuestra la versatilidad y originalidad de su incansable autor, editor e irremplazable promotor cultural: allí está, entre otras tareas, la creación de la Sociedad Literaria Amantes del País, y sus codiciados Premios “Palabra en Libertad”.
“Libertad” que, por cierto, no tiene nada que ver con el cuentazo, que, por ella, nos quieren pasar, de contrabando, la derecha internacional, el neoliberalismo y los miembros de las bandas criminales de aprofujimoristas y todo proveniente, por cierto, de las guaridas del troglodita Trump, que, para salvarse del “impeachment” ha puesto al mundo al borde del apocalipsis al ordenar –él mismo se jacta de ello- el asesinato del general Qasen Soleimani,  jefe de la guardia revolucionaria islámica,
Finalmente, Fanny añade que este texto es recomendable “no solo por su valor literario, sino también por su valía a nivel terapéutico, humanístico y filosófico”. (Y algo debe saber de todo esto, ella, Magíster en Psicología y poeta de cada vez más depuradas creaciones.)

Pero leamos lo que nos dice, entre poema y poema, ahora ya, por fin, el propio creador:
“Volveré a ser él mismo. / Yo creo que no voy a morir/ más bien va a morir la muerte/ porque siempre le falta vida.”

“Volveré a ser él mismo. / Yo creo que no voy a morir/ más bien va a morir la muerte/ porque siempre le falta vida.” José Beltrán Peña
“Volveré a ser él mismo. / Yo creo que no voy a morir/ más bien va a morir la muerte/ porque siempre le falta vida.” José Beltrán Peña

Aquí, pues, el bardo nos da su mensaje esperanzado y esperanzador, incluso cuando escribe que, “Hasta en la muerte se aprende a vivir”.

“Hasta en la muerte se aprende a vivir”.
JOSÉ BELTRÁN PEÑA
Hasta en la muerte se aprende a vivir”.
JOSÉ BELTRÁN PEÑA


Y estamos, ya, en una de las más entrañables líneas dedicadas a su resurrecto progenitor:
“Padre, por lo pronto guardaré todas las llaves de tu casa, porque no tiene  puertas las de tu hermoso corazón…”
Solo nos queda decir que poemarios como el presente deben ser un incentivo para que otros bardos nos escriban sobre similares temas. ¡Que los habrá, y muchos!

WINSTON ORRILLO

“Padre, por lo pronto guardaré todas las llaves de tu casa, porque no tiene  puertas las de tu hermoso corazón…”
JOSÉ BELTRÁN PEÑA
“Padre, por lo pronto guardaré todas las llaves de tu casa, porque no tiene  puertas las de tu hermoso corazón…”
JOSÉ BELTRÁN PEÑA

OLMO DE FUEGO / “Comentario breve sobre Péndulo Amarillo” Por BYRON ISACIO.

Esa maravillosa y brevísima estructura de la poesía de origen oriental se inicia como medio de expresión de la sensibilidad del zen. Quizá la genialidad de Matsuo Basho y después Yosa Buson y otros, recae, específicamente, en haber descubierto que, a pesar de su aparente simplicidad en su composición como en su forma, el haikú es un organismo poético muy complejo….

revoloteo
agitando sábanas
olmo de fuego
FANNY JEM WONG
revoloteo
agitando sábanas
olmo de fuego
HAIKU DE FANNY JEM WONG
BYRON ISACIO Y FANNY JEM WONG

OLMO DE FUEGO “Comentario breve sobre péndulo amarillo”

Esa maravillosa y brevísima estructura de la poesía de origen oriental se inicia como medio de expresión de la sensibilidad del zen. Quizá la genialidad de Matsuo Basho y después Yosa Buson y otros, recae, específicamente, en haber descubierto que, a pesar de su aparente simplicidad en su composición como en su forma, el haikú es un organismo poético muy complejo. Su misma brevedad obliga a su creador a significar mucho diciendo lo mínimo. Ahora bien, como se sabe, Basho es quien le dio sus letras de nobleza al pequeño poema de tres versos y diecisiete sílabas llamado haikú: Pero aclaremos, Basho no inventó esta forma; tampoco la alteró: simplemente transformó su sentido. Cuando empezó a escribir, la poesía se había convertido en un pasatiempo: poema quería decir poesía cómica, epigrama o juego de sociedad. Basho se da cuenta de ello y recoge este nuevo lenguaje coloquial, libre y desenfadado, y con él busca lo mismo que los antiguos: el instante poético. El haikú se convierte, entonces, en la anotación rápida, verdadera recreación de un momento privilegiado; exclamación poética, caligrafía, pintura y escuela de meditación, todo junto. Es por eso que se ha dicho muchas veces que el haiku es un ejercicio espiritual. Una mezcla entre poesía y meditación. Esta afirmación me conlleva a citar a Octavio Paz. Paz creía que el poema es o debería ser: el soporte lingüístico, oído o leído, un “ejercicio del instante y del espíritu” a lo que Paz, siguiendo a Machado, llama la otredad del ser. Pero quizá no todos los poemas se presten a este tipo de disciplinas; quizá sólo los buenos poemas, y, dentro de los buenos, sin lugar a duda, está el haiku.   

Los creadores de occidente o poetas en lengua española que, enamorados del pequeño poema “haiku”, agudizan su sensibilidad imaginativa, y muchas veces transgrediendo o recreando su forma original, escribieron, para el deleite de sus lectores, grandes haikus. El caso aquí no recae en la influencia recibida por oriente, sino en la inspiración -(transgresión y construcción) al mismo tiempo. Entonces, lo importante es añadir un nuevo continente irreal, como diría Ortega y Gasset, al continente ya existente de la cultura oriental, y que ese nuevo continente sea asequible de alguna manera a los lectores mediante la convergencia artístico-cultural. Se trata de una ampliación o profundización de la poesía en español. Entre sus representantes aparecen muchos nombres, como es el caso del poeta José Juan Tablada a quién se le atribuye la acción de ser el introductor del haiku en la poesía escrita en español. Luego sobresaldrán otros nombres, como el poeta argentino Jorge Luis Borges, el mexicano Octavio Paz, el Uruguayo Mario Benedetti, entre otros. En el Perú, los poetas no han sido ajenos a este contraste poético y ha habido muy buenos representantes del haiku, como Javier Sologuren, Alfonso Cisneros Cox, Alberto Guillén, Arturo Corcuera, incluso nuestra más grande poeta mujer, Blanca Varela, y más recientemente Cecilia Molina, y a estos creadores de una obra de importantísima valía, se une Fanny Jem Wong con su libro, “Péndulo amarillo”(Lima, Gaviota Azul Editores, 2019).

Péndulo amarillo: La poeta Fanny Jem Wong, no pudo encontrar un título mejor acertado para su libro de haikus que “péndulo amarillo” Péndulo significa -(si juzgamos por la lectura del libro)- equilibrio coexistente entre dos culturas de una vasta trascendencia costumbrista entre oriente y oxidante. El color “Amarillo” está relacionado con el sol y el oro. Para la cultura china, país de origen de la poeta, el amarillo simboliza la tierra, la cosecha, la riqueza y el calor, y nos hace pensar en la claridad, la esperanza, la nobleza, la alegría, la prosperidad, la brillantez y la plenitud. Entonces, Péndulo amarillo vendría a ser el equilibrio armónico del ser y del espíritu, esa oscilación vibrante entre hombre y naturaleza, origen y presencia viva, meditación y creación.     


Ahora, líneas arriba he dicho que el haiku en occidente ha sido una constante (transgresión y construcción). Es decir, una variación de su forma original hacia una recreación o aproximación parecida. Sin embargo, ha habido casos muy particulares en que se ha cumplido, al pie de la letra, con los rasgos definitorios que exige un poema para ser considerado un verdadero haiku, empezando por la métrica que consiste en tres versos sin rima, de 5, 7 y 5 sílabas, respectivamente, además que debe mostrar escenas de la naturaleza, la vida cotidiana y debe trasmitir la impresión que ha causado un hecho o acontecimiento. Péndulo amarillo cumple con estas características a cabalidad, y eso nos lleva a pensar, desde la lectura de las primeras páginas del libro y hasta las últimas, en dos estaciones. Primero: que la poeta Fanny Jem Wong, muy aparte de sus innegables cualidades para la creación poética, muestra un vasto y nutrido conocimiento intelectual filosófico, como los principios del confucianismo y el budismo: la poeta ve el cosmos como algo armónico que regula las estaciones, la vida animal, la vegetal y la humana; disgrega el pensamiento poético en una profunda meditación y de esa meditación -casi convertida rito- nacen sus versos, como “péndulos amarillos / desojándose”, dicho en las propias palabras de la poeta. Segundo: Si separamos al autor de su obra o la obra de su autor, Péndulo amarillo no es un libo cualquiera, mucho menos un trabajo improvisado de algún admirador de la poesía oriental y de Matsuo Basho, no.  Quien lea el libro y demande un cierto conocimiento de la poesía y la cultura oriental y occidental, se dará cuenta que estamos frente a una obra autentica, propia de alguien que no se limita a ver su mundo poético como a una esfera de cristal que da vueltas entre sus manos, sino que es parte y está dentro de esa esfera poética, y desde allí nos habla con una voz que deja de ser humana para ser cósmica.            

Siempre he creído que el artista de nuestro tiempo, no debe buscar la ruptura, sino el diálogo con nuestra historia y nuestra cultura; y Péndulo amarillo es eso: un intercambio de ideas con los maestros del haiku, además de una constante fusión entre oriente y occidente. Resalta sus costumbres, cultura y tradición. Pienso que este libro no hubiera sido posible si su autora no tuviera orígenes asiáticos, o la vida no le hubiera permitido vivir en oxidante. Y justamente ese hilo de conexión entre historia y modernidad, esa combinación de términos y experiencias poéticas, hacen de péndulo amarillo un libro único, un universo de emociones en diferentes paradigmas del ser, espacio y tiempo, revelación del tejido misterioso del mundo, la realidad límpida del hallazgo, los momentos de un camino de conducta que “se ahínca en el ahora perenne”. Un libro transparente y depurado de necesaria lectura y de cuidado análisis.

Veamos solo algunos ejemplos:

por las mañana / arroz sopa de miso / rico pescado

por las mañanas
arroz sopa de miso
rico pescado
HAIKU DE FANNY JEM WONG
por las mañanas
arroz sopa de miso
rico pescado
HAIKU DE FANNY JEM WONG

Si leemos el poema con atención, estos versos nos trasladan -como en una máquina del tiempo- hacia el continente asiático, “Japón”, específicamente. Sabemos que la sopa de miso es uno de los platillos básicos que integran el menú típico oriental (que sigue la fórmula de «una sopa más tres platos»), en el desayuno tradicional. Entonces, Péndulo amarillo, en primera instancia, es una evocación nostálgica hacia los orígenes, reverberación y revalorización del paso y las raíces de la poeta quien se siente orgullosa de su lugar de procedencia.

Otro claro ejemplo de lo que acabo de afirmar sería el siguiente haiku:

ojitos negros / carita de min pao / infinita luz

ojitos negros
carita de min pao
infinita luz
HAIKU DE FANNY JEM WONG
ojitos negros
carita de min pao
infinita luz
HAIKU DE FANNY JEM WONG

Aquí hay una relación inquebrantable entre cultura y niñez… min pao es un dulce que forma parte de la amplia gastronomía asiática. Entonces, estos versos simbolizan la ternura hacia la niñez, el recuerdo perenne de esa hermosa etapa de la vida de la poeta al cual vuelve imaginariamente, cada vez que siente la necesidad de escapar de todo aquello que la rodea y le exaspera.

Y por eso en otros de sus haikus nos dice:

camina lento / niña lapislázuli / entre fantasmas

camina lento 
niña lapislázuli
entre fantasmas

HAIKU DE FANNY JEM WONG
camina lento
niña lapislázuli
entre fantasmas
HAIKU DE FANNY JEM WONG

Estos versos nos trasladan a la presencia viva, al presente de presentes, lugar desde donde la poeta muestra su impotencia más no su derrota, se siente amenazada y temerosa pero no vencida, se mueve con sumo cuidado entre los fantasmas que la rodean, sabiendo que ella es esa niña lapislázuli y tiene la fuerza y el poder de una de las piedras más hermosas y poderosas de la tierra para sobresalir y continuar su camino. 

Otra de las más hermosas y esplendidas creaciones que afloran su belleza sobre péndulo amarillo es el siguiente haiku:

en el pantano / crece una orquídea / tímidamente

en el pantano
crece una orquídea
tímidamente
HAIKU DE FANNY JEM WONG
en el pantano
crece una orquídea
tímidamente
HAIKU DE FANNY JEM WONG

De alguna manera, este haiku está correlacionado con lo que acabo de afirmar con el ejemplo anterior. Pantano es igual a mundo, orquídea significa vida. La poeta nos dice, a través de estos versos, que lo hermoso y bello de la vida se antepone a cualquier germen de maldad existente en el universo que nos rodea y del cual somos parte. Ahora, todo este pensamiento o concepción -casi espiritual- del universo, no sería posible sin una profunda meditación, sin el aprendizaje de lo que he dicho anteriormente, de los principios del budismo y confucionismo. La poeta lo dice con más precisión en los siguientes versos :

niña de nieve / tú enciendes las luces / sigue la calma

“niña de nieve
 tú enciendes las luces 
sigue la calma”
HAIKU DE FANNY JEM WONG
niña de nieve
tú enciendes las luces
sigue la calma
HAIKU DE FANNY JEM WONG

La tranquilidad y el equilibrio emocional de una persona está dentro de sí mismo, no es adquirida sino concebida, nos dice la poeta. Es uno mismo el que debe encender las propias luces de su interior para enfrentarse al mundo exterior y al futuro.  

En las fulguraciones de estos ochenta y ocho haikus de -temática múltiple- que conforman péndulo amarillo, podríamos citas otros ejemplos que fácilmente nos llevaran por otros senderos iluminados bajo esa luz brillante que se esparce por todo el libro. Sin embargo, dejaré esa tarea a la libre imaginación de las almas predispuestas a entender e interpretar a este ramillete de péndulos amarillos que nos ofrece la poeta Fanny Jem Wong. En su lectura, el lector encontrará ventanas privilegiadas desde las que puede mirar lo nunca antes mirado. Por eso creo con exactitud que el pequeño poema haikú, no sólo es poesía escrita –o, más exactamente, dibujada– sino poesía vivida, experiencia a poética recreada. Con inmensa cortesía, la poeta Fanny Jem Wong no nos dice todo: se limita a entregarnos unos cuantos elementos, los suficientes para encender la chispa. Es una invitación al viaje, un viaje que debemos hacer con nuestras propias piernas, como nos dice el mismo Matsou Basho en uno de sus versos:

“No hay que viajar a los lomos de otro. Piensa en el que te sirve como si fuera otra y más débil pierna tuya”.

"No hay que viajar a los lomos de otro. Piensa en el que te sirve como si fuera otra y más débil pierna tuya". Matsou Basho
“No hay que viajar a los lomos de otro. Piensa en el que te sirve como si fuera otra y más débil pierna tuya”. Matsou Basho

Byron Isacio Lima, diciembre de 2019. 

FANNY JEM WONG: UNA EXPRESIÓN EN UN UNIVERSO DE CONCRESIÓN Y BELLEZA. Por TEODORO J. MORALES.

Fanny Jem Wong, en su expresión poética, se alza desde las profundidades del espíritu mismo de esa eterna búsqueda de verdad y belleza- en lo que existe, de lo que es vida y de lo que existe más allá de ella; eso, le da un sello de identidad y personalidad propia, a lo que escribe. Ella, dice “cada poema es único e irremplazable por las connotaciones emocionales que encierra, y como una expresión del alma y del arte”.

“PÉNDULO AMARILLO” HAIKUS” (2)  POR FANNY JEM WONG.
“PÉNDULO AMARILLO” HAIKUS” (2) POR FANNY JEM WONG.

FANNY JEM WONG: UNA EXPRESIÓN EN UN UNIVERSO DE CONCRESIÓN Y BELLEZA. Por TEODORO J. MORALES.

TEODORO J. MORALES. Poeta, investigador y crítico literario nacido en Tarma (Perú)

Fanny Jem Wong (1) publicó “PÉNDULO AMARILLO” HAIKUS” (2); es el segundo poemario que publica.

El HAIKU, es un tipo de poesía japonesa, (poema breve), que está más allá de la palabra, no es solo forma. Tiene una estructura de diecisiete sílabas, escrito en tres versos, de cinco, siete y cinco sílabas, respectivamente); al decir sílaba, se está hablando de “moras” o “jion”, como unidades para medir la duración de los segmentos fonológicos, pero comúnmente se sustituyen por sílabas cuando se traducen o se escriben haikus en otras lenguas; en definitiva (el haiku) es una expresión poética con estructura de expresión muy propia, que tiene una concepción filosófica que le da sustento.

El Haiku, “se basa en el asombro y la emoción que produce en el poeta la contemplación ante la realidad (tradicionalmente es un espacio de pura naturaleza). Siguiendo el régimen tradicional japonés, la composición suele contener alguna referencia directa o indirecta a la estación del año, mediante el uso de un kigo o palabra que evoca las estaciones. Los saijiki son listas extensas de palabras kigo en japonés, que el poeta puede utilizar. Originalmente la esencia del haiku es una escena “cortada” mediante la conexión de dos imágenes separadas por un kireji que es el término cortante o separador.

La expresión poética viene a ser “la materialización de la palabra sacra, de lo sagrado; que, recae en la totalidad del universo. Y el universo lo conforma todo aquello que es natural y no está corrompido por la mano del hombre”. (…) “El poeta “intenta aprehender aquello que no puede tocarse, que no puede entenderse, que no tiene nombre, que es el soplo y principio de la vida natural. El poeta se afana por atrapar la esencia divina que se encuentra en la naturaleza, lo sagrado que permanece en lo ´primigenio, en la energía pura no manipulada por el hombre; para ello, el poeta despoja a la palabra de cualquier artificio, de toda manipulación, y pretende reducir su decir a la más elemental expresión, a aquella que no presenta retoque ni transformaciones posteriores. El poeta, mediante el uso de cualquier forma poética a su alcance, y especialmente, en el haiku, intenta, así, atrapar lo sagrado”.

El haiku en su esencia es espíritu de vida, verdad de tiempo, existencia en mágica presencia. Fanny Jem Wong, en su expresión poética, se alza desde las profundidades del espíritu mismo de esa eterna búsqueda de verdad y belleza- en lo que existe, de lo que es vida y de lo que existe más allá de ella; eso, le da un sello de identidad y personalidad propia, a lo que escribe. Ella, dice “cada poema es único e irremplazable por las connotaciones emocionales que encierra, y como una expresión del alma y del arte”.

“mis emociones
péndulo amarillo
deshojándose”

"mis emociones
péndulo amarillo
deshojándose"
“mis emociones
péndulo amarillo
deshojándose”

La poesía viaja, las alas que tiene le permite llegar a todas partes; ella, lleva su encanto y su verdad, y se hace alimento de todos. El haiku, no es simple malabarismo verbal para distraer la mente de un lector; es búsqueda, de verdades que están más allá de lo tangible y expresable- en ese intento, un poeta llega al corazón de lo sagrado- a su mística significación; podría decir: el logro, es fruto de todo un rito de realización espiritual.

José Beltrán Peña, en la PRESENTACIÓN, que escribe para el libro, dice: “Péndulo Amarillo”, tiene el sentir de lo oriental entrecruzado por lo de nuestro país, y sus variados colores, sentimientos y estaciones haciendo una simbiosis rica y muy especial” (…) “es un canto a la vida, al arte, al hombre, a sus orígenes, a la naturaleza, a su presente, el amor en todos sus lados, experimentados con sus cinco sentidos y sensibilidades con cultura y filosofía recreadas e inclusive catárticamente pero en forma libre”. Refiriéndose a los ochenta y ocho haikus, del libro, dice, en ellos, Fanny, “construye sus versos en diversos estilos, abordando temáticas con fino erotismo, existencialismo de gran profundidad, coloquiales con una delicada y abierta comunicación, surrealistas a plenitud”; en los que, encuentra una “elevada sensibilidad humana, femenina y artística, haciendo destellar la belleza de la oscuridad y la brillantez oscura de la luz con aura libre y arrebatadora”.

“radiante vivaz
apagando sus fuegos
mueres de amor”

  “radiante vivaz
 apagando sus fuegos
 mueres de amor”
“radiante vivaz
apagando sus fuegos
mueres de amor”

En PÉNDULO AMARILLO, Fanny Jem Wong, trae a nuestra realidad cultural una expresión japonesa, al hacerlo, la enriquece, le insufla la riqueza de la cultura nuestra, y consigue una comunicación excelsa de la belleza con la palabra con una temática diversa, de excelente calidad y solidez artística.

“bella y blanca
naces en primavera
amorosa flor”.

 “bella y blanca
 naces en primavera
 amorosa flor”.
“bella y blanca
naces en primavera
amorosa flor”.

En los HAIKUS, de “Péndulo Amarillo”, Fanny Jem Wong, consigue sintetizar la expresión poética en grado sumo, hasta hacerla florecer- en ese cruce que se da entre la expresión japonesa y la riqueza vivencial de nuestra cultura, y consigue entregar una versión enriquecida- en lo suyo. Por lo mismo, ese aporte que se da a la expresión poética, con ese mestizaje, hay que estudiarlo. No se trata de esa expresión propia del haiku concebida dentro de los cánones de sus orígenes propios de la cultura oriental, es una nueva- a la que se suma aportes de la cultura peruana, descendiendo de ese universo supremo y divino- para incorporarlo a esa realidad humana de eterna contienda (vida y muerte; principio y fin; realidad y sueño), desde donde se nos habla en un lenguaje que todos conocen- porque lo vivimos.

“el universo
es valiente estrella
marca tu tiempo”.

 “el universo
 es valiente estrella
 marca tu tiempo”.
“el universo
es valiente estrella
marca tu tiempo”.
Fanny Jem Wong, es seudónimo de Fanny Wong Miñán (Escritora,  gestora cultural, y miembro de la SOCIEDAD LITERARIA AMANTES del PAÍS -  Perú)
Fanny Jem Wong, es seudónimo de Fanny Wong Miñán (Escritora, gestora cultural, y miembro de la SOCIEDAD LITERARIA AMANTES del PAÍS – Perú)

NOTAS:
(1).- Fanny Jem Wong, es seudónimo de Fanny Wong Miñán (Escritora, gestora cultural, y miembro de la SOCIEDAD LITERARIA AMANTES del PAÍS – Perú). Nació en Lima el 29 de julio de 1964. Hija de Julio Víctor Wong Espinoza y de Esther Miñán Soliz. Es Magister en Psicología Educativa de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Licenciada en Psicología en la Universidad Inca Garcilazo de la Vega.
(2).- “PÉNDULO AMARILLO” (HAIKUS). Gaviota Azul Editores. Primera Edición, julio 2019, 123 pp. Lima. Carátula: Fotografía de Fanny Jem Wong Formato: 14.5 x 20.5 cm.

“PÉNDULO AMARILLO” HAIKUS” (2)  POR FANNY JEM WONG.
“PÉNDULO AMARILLO” HAIKUS” (2) POR FANNY JEM WONG.
“PÉNDULO AMARILLO” (HAIKUS). Gaviota Azul Editores. Primera Edición, julio 2019, 123 pp. Lima. Carátula: Fotografía de Fanny Jem Wong Formato: 14.5 x 20.5 cm.

POESÍA DE FANNY JEM WONG

“CONTRA TODA OPINIÓN, NO SON LOS PINTORES SINO LOS ESPECTADORES QUIENES HACEN LOS CUADROS.” MARCEL DUCHAMP.
Cuando se conoce la cosa de donde
todo proviene ya no se necesita otra,
con esa cosa se ha encontrado todo.

FANNY JEM WONG

“CONTRA TODA OPINIÓN, NO SON LOS PINTORES SINO LOS ESPECTADORES QUIENES HACEN LOS CUADROS.” MARCEL DUCHAMP.
******************************

FANNY JEM WONG 2019, SETIEMBRE 26
FANNY JEM WONG 2019, SETIEMBRE 26.


EL CÍRCULO MÁGICO

Todo lo existente es una flor doble,
todo atractivo tiene sus dos polos,
todo magneto su pareja de opuestos,
semi verdades son la causa y efecto.

Los semejantes y los antagónicos
son los mismos, los seres opuestos
son idénticas bestias en naturaleza,
todas las verdades son mentiras.

Los extremos pueden embelesarse,
todas las paradojas deben entenderse,
pero son diferentes conceptos éticos
a través del purísimo tiempo sigiloso.

Cuando se conoce la cosa de donde
todo proviene ya no se necesita otra,
con esa cosa se ha encontrado todo.

FANNY JEM WONG
**************************

FANNY JEM WONG 2019, SETIEMBRE 26
FANNY JEM WONG 2019, SETIEMBRE 26


EL SUEÑO DE UN HOMBRE.

“La principal perfección del hombre consiste en tener libre arbitrio, que es lo que le hace digno de alabanza o censura”
René Descartes”

La vida es la que inspira
echar semillas de rosas.
En el sueño del ocaso
construye una choza de paja,
un camino de cipreses,
una mesa con dos sillas.

Tamiza el negro del alma
a otra esfera más corta
en donde quepa un templo
con una sola función,
con un solo tambor,
con el alma en armonía.

Donde la palabra sea canto
parado como abanico
en un uno y todo ser unido
con los versos coloridos
y los cantos poemados.

Mete las angustias en cajas,
dejarlas ir flotando por el rio.
Verte libar de mis aguas
y mis fragantes flores
produciéndote temblores
con mis cantos al oído.

El hombre, la palabra, el canto…
Cantante y público
vibrando juntos y unidos.
A solas no es descanso
a la ilusión llevarla atada
como alma prisionera.

Las tormentas izan velas
son espadas dobles y con penas.
Es la vida la que arrastra
como el mar arrecia olas,
como espuma navegando
es mejor vivir soñando.

A la fantasía amordazarla
morir llevándola de al lado,
como alma prisionera.
Abrir paso a la ola ardiente
y como el fuego que calcina
levar el ancla en que trepa
el corazón encadenado.

A cubierta la pasión respira,
en calma practica poesía
en convivencia y armonía.
el ser humano de pie presente
mira siendo pobre al firmamento
¡Siempre, libre! ¡Siempre, atento!

Fanny Jem Wong.
***********************

 FANNY JEM WONG 2019, SETIEMBRE 26
FANNY JEM WONG 2019, SETIEMBRE 26


LA LLUVIA DE LOS HUERTOS

Abrir la puerta del amor, indispensable
como recibir el luminoso día de verano.
Silenciosa penetra la felicidad y la alegría
como las rosas, pintan al gris de la soledad.

Con timidez amarte sin poder, ni riqueza.
Amor, amor mi único medicamento
vivir amando el mundo que de pena bosteza
como un pedazo de bronce estruendoso.

Amar feliz caminando con un cariño natural
nacido porque sí, con devoción al prójimo
viéndolo con justicia, sin importarle cultura
abundándose más y más a sabiendas.

Cae, sencillo como la lluvia a los huertos
florece el espíritu con yerba y buena cosecha.
Enamorarse, sonrisa poderosa del universo
levantando el polvo y la basura del mundo.

Vivir libre en el entorno de las buenas obras
sin ser egoísta, violenta, ni pervertida, no falla,
no se hincha, sufre sola y no conoce de daños.
Las ansiedades son sus estrellas apagadas.

Es el amor hombre el que entro contigo
traes la felicidad y la alegría a esta vida
en estas horas de dolor, soledad y melancolía
cuando el amor dormido ríe y despierta.

Amar es sentir la piel del rostro al aire libre
y como la pastora abrazar la oveja en su seno
protegiéndole de los idos, lobos, hienas y leones
colocándolo tiernamente a su diestro costado.

Fanny Jem Wong
****************************

FANNY JEM WONG 2019, JULIO 29.
FANNY JEM WONG 2019, JULIO 29.


OJO DE OSIRIS

Arcaica esfera protectora
de las almas afligidas
Acusada diosa de la muerte
Musa y bella señora
venerada por los poetas,
eres símbolo viviente de Dios
aquel que da y quita la vida.

Hermosa media luna verde
Te rinden culto los lobos
Dama blanca de mil nombres.

Luna esplendorosa, Ojo de Osiris,
observadora de la noche,
guía mi naturaleza salvaje
en esta sombra terrestre.

Persígueme en la tierra,
límpiame de tus aterradoras
fantasías fantasmales.
Con tu figura de Diosa Blanca
hazme estrella de tus versos
terrenales de amor,
en esta noche de otoño frío.
¡Así sea!

Fanny Jem Wong
**************************

FANNY JEM WONG 2019, JULIO 29
FANNY JEM WONG 2019, JULIO 29.


LA NEGRA CRUZ

La noche está inquieta
con su voz quebrada, rota.
Un moribundo corazón
yace triste, intranquilo,
la borrasca lo estrangula,
él quiere estar soñando.
¡Por Favor Dios, Te Pido!
No atices sus tormentos.

Por favor, desaparécele
la niebla, muy despacio.
que los fantasmas
no le sigan, no le alcancen.
En la noche putrefacta,
Múdale los delirios,
está opaco, está cansado
¡Déjalo vivir soñando!

El amor lo seca en polvo
y le roba la leve sonrisa.
Sus venas lilas yacen secas
en su anochecer muerto.
Su corazón gris no desea
perderse en cruel olvido.
está en su pecho dormido
llorando su fatal destino.

Mojándose como un bebe
el pañuelo de sus aguas,
oscuras, tristes, saladas.
Sueña tambor apagado,
sigue latiendole en el pecho
sobrevive al dolor cruento
al que un necio traicionero
lo encapulla y lo asesina.

Que el tiempo no exista
con su fuego milenario,
escápale Dios del paraje
de los molinos perdidos,
cobíjale en los braseros
donde se vuelve a ser amado
y si no le hayas respuesta

Destile su figura sal oscura
y cárgale su dolor a cuestas
hasta el final en sepultura.
La negra cruz del firmamento
sea al fin fosilizada en el recuerdo.

Fanny Jem Wong
*************************************

FANNY JEM WONG 2019, JULIO 29
FANNY JEM WONG 2019, JULIO 29.



MORTALES LAS DAGAS

Todos los astros acechan al oeste en la batalla
los gigantes riegan maderas y vientos
el imperio amarillo alzado, déspota, caprichoso
sacude su piel de bestia y los incisivos asesinos.

La tierra sacudida en el temblor de rayos de ira
contraría los sueños en la marea de nenúfares
y el sándalo sagrado no perfuma el templo
y el rojo loto se revela contra los demonios.

Los falsos caudillos, son solo ninfas lloronas
En las aguas y los cielos danzan las tijeras de ira
El tigre blanco exaltado tiene las garras abiertas
lanzando espeluznantes rugidos de dolor.

Se alancean mortales las dagas de la muerte
desesperadas se clavan hasta el fragmento
en la garganta de los cazadores espeluznados
la espuma les asfixia hasta las estrellas.

En el cielo tiemblan las columnas
Las patas de la bestia se alzan amenazantes
Las flechas atraviesan alevosamente
llevando en la punta venenos de serpiente.

Las ocho mansiones caen desde los cimientos
La casa celeste invadida de espantos retumba
es la muerte anunciada por la tigresa acorralada
en benevolencia la bestia, no ataca la presa
no le interesa tragar carne descompuesta, ¡apesta!
Con dignidad ofrece su hermosa cabeza al firmamento.

Fanny Jem Wong
*************************************

“Agotadoras horas
oscilaciones constantes,
las bestias gritan
en la profundidad del abismo,
describen el infierno
la mano del poeta escribe”

Fanny Jem Wong
*************************************

FANNY JEM WONG 2019, JULIO 29
FANNY JEM WONG 2019, JULIO 29.


PATÉTICA MELODÍA

Agótense, desesperados
ahogados los cantos
Golpeen, las blancas sedas,
desgárrense una a una, todas
No resuenen, no vibren
No sientan, no nadano nada
Conviértanse tan solo
en sumatoria de puntos negros,
imprecisos, inertes
ciegas heridas,
sin precio, ni desprecio.

Patéticos y abatidos versos,
asesinados por la mano de su progenitor
Muertos a trinchazos
No lloren, cobardesno lloren
Tiñan de rojo las verdes praderas
Agítense las letras, búsquense,
báñense de azules y negros alcoholes.

Perdida, márchese la fe
en un tiempo de alucinaciones y ficciones
Desterradas sean por siempre,
las alegóricas figuras
Rujan los cielos, tiemblen,
aparatosos desplómense
No hay poder, ni esperanza,
ni deseo No se contengan.

Prismas de vacíos,
llenen de aterradoras negaciones
los estrechos pabellones
Sepulten los apócrifos libros,
nunca revelen la historia
Imperceptibles sean los aromas
de las sangrientas amapolas
Caminen una y otra vez
Eros y Thanatos en eterna pugna
Apunten certeros el filo de sus dagas
Siembren de abrojos sus pechos.

Pisen lento las inflamadas brasas,
disfruten el cómo les queman
y en la exuberancia del dolor más infinito, fúndanse
en furiosos mares de espesas sangres
Levántense, altivos, orgullosos
Transgredan así, la fascinación del horror,
la totalidad del no ser.

Rómpanse los anillos y los símbolos
que engarzaban las deformes esferas
Resbalen finalmente por las cornisas
los imperfectos espejos
en simbólico ritual y a la hora justa,
en el intervalo perfecto de esta patética melodía
Inmólese la materia que me resta,
para dar paso a la muerte del poeta.

FANNY JEM WONG
29.06.07

Hasta el fin de mis dias y aún después, pintaré de rubíes las carreteras que marcaron todas mis vidas.
(Jemwong)