Vestida de Plumas de Jade, Vuela la Princesita Amarilla, En los fríos Vientos del Norte, del Señor Oscuro. Trae en la cintura un amuleto de rojo mandarín, Ella lleva preciados papeles y tintas de humo.
Avanza Muchacha Pálida, Pequeña Mariposa del Qihe, Entre aroma de cerezo hacía los castillos dorados Contempla con tus rasgados ojos la azul bóveda, y piensa en el tiempo que navega sin sufrimientos.
Pobre Pájaro del Bosque, ¿Dime qué guardas en el pecho? Muchacha enamorada de los ciruelos maduros. Lleva a la muralla tus negros cabellos de guedejas, tú ricas y frescas moras. El sorgo esta retoñando.
Pequeña Ama de los Grillos, Ráfagas de hielo amenazan tus blandas aguas, No te niegues la luz clara, con el corazón confuso; camina lenta en las noches de fuegos artificiales.
Sé como el Sabio Escarabajo, Las hierbas aromáticas crecen en pico de montaña Porque estas triste entre los extraños humanos gris mira al capullo del gusano verde que le roe.
Flor de la Orquídea, Golondrina del Banjó, Acepta que la hiel mata la claridad de tus sueños; su humo espeso tiene pavoroso ser, giros ladrones. La belleza a veces no es sensata y vanidosa mata.
Aroma del Oriente, Nu Wa, la Diosa, Tu sonrisa es pequeño arco del reflejo de la luna escucha en tu pecho el tañer del viento volar; Begonia conságrate al sol luciendo tu hermosura.
Niña de mirada triste, Primavera Perfumada, La hora ha pasado a ellos les pusieron vendas. Que ciegos caminen los fantasmas de la seda por las sendas que los conduzcan al infierno.
Fanny Jem Wong
Análisis Literario por Copilot
Poema “Golondrina del Banjó” por Fanny Jem Wong
Simbolismo Cultural y Búsqueda de Identidad La autora utiliza la metáfora de una golondrina que vuela entre culturas para representar su propia diáspora Tusán y la búsqueda de un lugar donde pertenecer. Su poesía refleja una rica tapestría de imágenes y símbolos que capturan su herencia y su lucha por la identidad.
Ruptura de Prejuicios a través del Arte Wong desafía los prejuicios y estereotipos, encontrando en el arte un refugio para la expresión auténtica de su ser. La poesía se convierte en una herramienta poderosa para comunicar su verdadero yo sin las restricciones de las expectativas sociales.
El Arte como Refugio y Expresión Auténtica La obra es un testimonio de la dualidad de la experiencia humana, navegando entre la tristeza y la belleza que surgen de la lucha por la identidad y la autenticidad. La poesía proporciona un espacio seguro para la exploración emocional.
Estilo Lírico Enigmático El estilo lírico enigmático de Wong invita a los lectores a una interpretación profunda, ofreciendo una experiencia poética que es tanto misteriosa como reveladora. Su lenguaje desafía e invita a la introspección, manteniendo un equilibrio entre honrar el pasado y explorar el presente.
Conclusión En conclusión, “Golondrina del Banjó” de Fanny Jem Wong es una obra que encapsula la esencia de la experiencia Tusán a través de un lenguaje poético que trasciende las barreras culturales y emocionales. La autora nos invita a un viaje introspectivo que desafía nuestras percepciones y enriquece nuestra comprensión de la identidad y el arte. Wong logra un delicado equilibrio entre la expresión de su herencia y la universalidad de las emociones humanas, dejando al lector con una profunda apreciación por la belleza y complejidad de su narrativa.
GOLONDRINA DEL BANJÓ POR FANNY JEM WONG
ANNA MAY WONG UN POCO DE HISTORIA FAMILIAR
Hola JC También conozco la versión que se lee en la red sobre Anna May Wong, pero tengo otra no muy conveniente para el cine de esa época, porque ellos aseguran que la primera diva asiática fue norteamericana de nacimiento. Papá contaba que nuestro abuelo Ricardo cuyo nombre chino fue Wong Angán Lyon, lo llevaba al cine para que viera a Anna May y siempre le repetía ella es mi hermana,recuérdalo .
Hace unos 20 años atrás cuando buscaba nuestras raíces, llegué a una empresa de cine llamada Rodo Film, allí existían todavía películas del año 45 protagonizadas por ella . En esos años “El Pájaro Rojo” era la más famosa. Conversé con muchos amigos chinos ya viejos en ese entonces quienes decían la historia cuenta lo que conviene y hay muchos intereses económicos de por medio.
Hasta donde sé, nuestro abuelo emigro de China a los 14 años, luego le siguió Vicente. Ambos salieron por el puerto de Cantón hacia Sudamérica. Tiempo más tarde le siguieron dos hermanos, uno hacia Chile el otro a California de ellos perdieron el rastro. La hermana actriz supuestamente es Anna May. Un hermano mayor permaneció en el Asia porque era un alto jefe militar del Gobierno de Sun Yat-sen.
El abuelo llegó a Perú de 14 años hace más de 100 años y ¿Sabes? Era alfabetizado cosa rara para un emigrante chino en esas épocas, en dónde solo recibían educación ciertas élites. A pesar de que él se dedico a ser cocinero cuando creció, tenía maneras muy delicadas y refinadas ajenas a un campesino quienes eran los que normalmente llegaban a nuestro país. El abuelo hacía Teatro Chino de joven con la gente de la Beneficencia, en esas épocas las mujeres orientales no actuaban allí y él por su refinamiento protagonizaba roles femeninos, era altivo y dominaba el mundo con solo mirarlo.
En algún momento converse con nuestro tío Pedro Wong Pujada , hijo de Vicente , tiene una versión parecida a la que aquí manifiesto , solo discrepa en que Anna May era prima hermana pero tampoco está seguro, ya que como manifestó mi padre alguna vez , cuando ellos estaban chicos la prioridad de la familia era sobrevivir y no contar historias o conservar tradiciones.
En una época recibí clases de Chino con una maestra de la Universidad de Beijing mi maestra se llamaba Li Duo. Me di cuenta que no podía aprender el idioma en el corto tiempo que ella permanecería en Perú así que le pedí que diera clases sobre su cultura , en esas largas conversaciones le conté sobre mis inquietudes y todo lo que había logrado averiguar sobre nuestra familia , ella dijo que era una tarea difícil pero no imposible y empecé de nuevo.
Visite la Beneficencia China en Paruro pero no habían registros. Me enviaron a la Sociedad Chung Shan , la verdad esta cambió de local y yo me cansé de buscar a ciegas.
Mi maestra me ofreció averiguar a través de su gobierno pero necesitaba la tarjeta verde del abuelo , que era algo así como un carnet de extranjería , pero nadie me daba razón de dónde quedo después de fallecido el abuelo . Como comprenderás llego un momento en que me cansé y quede con los retazos que comparto contigo. Bueno eso es lo que sé sobre nuestra relación familiar con Anna May Wong y con esta versión me quedo.
Saludos primo Fanny ********
Anna May Wong-1938
Anna May Wong-1938
ANNA MAY WONG
ANNA MAY WONG UN POEMA DE MARCO MARTOS
FANNY JEM WONG ESCRITORA PERUANA CARACTERIZADA DE ANNA MAY WONG MI TÍA ABUELA
FANNY JEM WONG ESCRITORA PERUANA CARACTERIZADA DE ANNA MAY WONG MI TÍA ABUELA
Anna May Wong: Un Vínculo Familiar
Queridos lectores,
Permítanme compartir con ustedes una historia que ha resonado en mi familia durante generaciones. Se trata de Anna May Wong, la icónica actriz de origen asiático, cuyo legado se entrelaza con nuestra propia historia. Aunque la versión convencional nos dice que Anna May fue la primera diva asiática nacida en Estados Unidos, tengo una conexión más íntima con ella.
El Abuelo Wong Angán
Mi abuelo, Wong Angán , emigró de China a Perú a la temprana edad de 14 años. A pesar de dedicarse a la cocina en su vida adulta, su alfabetización lo distinguía de otros emigrantes chinos de la época. Pero había algo más en él: su participación en el Teatro Chino, donde incluso asumió roles femeninos, revela su pasión por el arte escénico y su refinamiento.
La Enigmática Anna May Wong
Aquí es donde nuestra historia se cruza con la de Anna May. Mi abuelo llevaba a mi padre al cine para ver sus películas, insistiendo en que ella era su hermana. ¿Una afirmación audaz o un secreto familiar bien guardado? La versión oficial puede decir una cosa, pero la memoria de mi abuelo insiste en otra.
Las Búsquedas y los Retazos
He dedicado años a rastrear nuestras raíces. Conversé con amigos chinos mayores y exploré archivos cinematográficos. Sin embargo, como bien señaló mi padre, la supervivencia era prioridad en aquellos tiempos difíciles, y las historias familiares quedaron en segundo plano. A veces, los retazos son todo lo que tenemos.
El Camino por Recorrer
No puedo afirmar con certeza la relación exacta entre mi familia y Anna May Wong. Pero estos fragmentos, estos recuerdos transmitidos de generación en generación, son tesoros. Quizás algún día encuentre más pistas o descubra documentos perdidos. Mientras tanto, mantengo viva la memoria de mi abuelo y su posible vínculo con la leyenda del cine.
Espero que esta versión, tejida con los hilos de nuestra historia familiar, resuene con ustedes. Siempre he creído que las historias nos conectan, y esta, con Anna May Wong como protagonista, es parte de nuestra herencia.
ANNA MAY WONG POR MARCO MARTOS
ANNA MAY WONG POR MARCO MARTOS
Nacida en Los Ángeles, Anna May Wong trajo a la pantalla al río Amarillo circulando en sus hermosas manos, el rojo intenso de los hibiscos y las ramas del árbol de la China en sus delicados brazos y el sabor de la canela misma espolvoreada en sus deliciosos labios, finos, apacibles, deleitantes. Traía un tifón contenido de pasiones, una cortesía ancestral de minucias, reverencias y sonrisas a mujeres y varones. Saltó de las películas en blanco y negro a aquellas otras de relumbrantes colores. En la soledad de su camarín, solo hablando con el espejos y las sombras, añoraba, si acaso, las tierras desconocidas de las que le hablaban sus mayores. Pasó como un suspiro por los cines, como un viento amable. Hay gente que la recuerda en distintos puntos del planeta, y otros que la aman y llevan con orgullo su sangre. *****************
Poemas de mis libros EL PASO DEL TIEMPO. Incipit editores (2007). LA MUERTE SIEMPRE CONCLUYE SU TRABAJO (2008). LAS DIOSAS OCULTAN SU SEXO DETRÁS DE LA LUNA (2009) VIVENCIAS, MENTIRAS Y ALGÚN MATIZ UTÓPICO (AÑO 2009)
Hécate, Ars Poetica. Revista Internacional de Poesía, Cuento y Teoría de la Poesía -/- Εκάτη, Ars Poetica. Διεθνής Επιθεώρηση Ποίησης, Διηγήματος και Θεωρίας της Ποίησης
A site where to find various information and resources on evaluation, public policy and evaluating public policies. / Un portal donde encontrar información variada y recursos sobre evaluación, políticas públicas y evaluación de políticas públicas.
Altas Capacidades, Desarrollo del Talento, Destrezas de Pensamiento, Creatividad, Agrupamientos, Aprendizaje Multinivel y Personalización. Un enfoque práctico, riguroso y avalado por la investigación más reciente. ¡Apúntate a la Rebelión del Talento!
Pedalea tu vida es una metafora para no pararse, para seguir siempre adelante aunque a veces haya cuestas, luchar, luchar y luchar siempre...y en definitiva para esforzarnos en ser felices ;)
Leituras da prosa, poesia e teatro de David Haize (R. Roldan-Roldan). O site http://roldan.vilabol.uol.com.br deixou de existir. Seus textos serão movidos para este blog, veja ao fim do menu à direita.