HAIKU – Den Sute-jo (mujer) (1633-1698)-Mañana nevada.-Por todas partes-huellas de zuecos.HAIKU – Hiroshi Naito (Japón, 1950) -Enamorados del cielo del verano-Los Budas-Se reúnenHAIKU – Matsue Shigeyoni (Ishu), (Japón, 1596-1670) -En las altas hierbas del verano-Solos avanzan-Los bastones de los peregrinosHAIKU – TAKAGI HARUKO -Ser un oso -invernando -al fondo de su cuevaHAIKU 1 – FUYUNO NIJI -Fiesta de primavera. -Desde el fondo del agua -las plantas me llaman.HAIKU 1 – HOSHINO TATSUKO -Blancos los rostros -Que observan -El arco iris.HAIKU 1 – NAKAMURA TEIJO – La flor de loto -Su hojas y las marchitas -Flotando en el aguaHAIKU 1 – SUZUKI MASAJO – Noche de escarcha. – Cómo dormir -si el mar no duermeHAIKU 2 – HOSHINO TATSUKO – Generoso verdor – El plato en verano. -Tanta verdura.HAIKU 2 – NAKAMURA TEIJO – Este hombre – Bajo un cerezo en flor – Estaba al frescoHAIKU 2 – SUZUKI MASAJO – El color de fuego – Incendia nuestra casa -El crepúsculoHAIKU 4 – FUYUNO NIJI – La primavera reflexiona. – Los brazos cruzados – en la velocidad de raíces amargas.HAIKU 4 – NAKAMURA TEIJO -Noche fría. -Si cubro mi hija – se me arrima.HAIKU 4 – SUZUKI MASAJO -Consolándome una vez más – En la nieve primaveral – Hablando conmigo mismaHAIKU 6 – FUYUNO NIJI – Ante el mar agitado -la cuerda a saltar -abre un vacío.HAIKU -Den Sute-jo (mujer) (1633-1698)- Mañana nevada.-Por todas partes-huellas de zuecos.HAIKU -Den Sute-jo (mujer) (1633-1698)Haiku de Takarai (Enomoto) Kikaku (1661-1707)Haiku de Taneda Santoka (1882 – 1940)HAIKU Fujiwara no Teika (1162-1241)HAIKU- Kijo Murakami (1865-1938)HAIKU -Yosa Buson (1715-1783) -Noche corta de verano-entre los juncos, fluyendo,-la espuma de los cangrejos.Hoy el rocío-borrará lo escrito-en mi sombrero. -HAIKUS – Matsuo Bashō (1644 – 1694) JapónLa luna de la montaña- ilumina también – a los ladrones de flores.-HAIKU – Matsúo BashóLa luna de la montaña- ilumina también – a los ladrones de flores.-HAIKU – Matsúo BashóLa primavera pasa – lloran las aves – y son lágrimas los ojos de los peces.- HAIKU – Matsúo BashóLas flores del trébol-no dejan caer, a pesar de todo su balanceo, -las brillantes gotas de rocío. -HAIKU – Matsuo Bashō (1644 – 1694) JapónLlora -la sombra sola de la anciana-compañera de la luna.- HAIKU- Matsúo BashóPuente suspendido-a las plantas trepadoras-se aferran nuestras vidas. -HAIKU – Matsuo Bashō (1644 – 1694) Japón
Poemas de mis libros EL PASO DEL TIEMPO. Incipit editores (2007). LA MUERTE SIEMPRE CONCLUYE SU TRABAJO (2008). LAS DIOSAS OCULTAN SU SEXO DETRÁS DE LA LUNA (2009) VIVENCIAS, MENTIRAS Y ALGÚN MATIZ UTÓPICO (AÑO 2009)
Hécate, Ars Poetica. Revista Internacional de Poesía, Cuento y Teoría de la Poesía -/- Εκάτη, Ars Poetica. Διεθνής Επιθεώρηση Ποίησης, Διηγήματος και Θεωρίας της Ποίησης
A site where to find various information and resources on evaluation, public policy and evaluating public policies. / Un portal donde encontrar información variada y recursos sobre evaluación, políticas públicas y evaluación de políticas públicas.
Altas Capacidades, Desarrollo del Talento, Destrezas de Pensamiento, Creatividad, Agrupamientos, Aprendizaje Multinivel y Personalización. Un enfoque práctico, riguroso y avalado por la investigación más reciente. ¡Apúntate a la Rebelión del Talento!
Pedalea tu vida es una metafora para no pararse, para seguir siempre adelante aunque a veces haya cuestas, luchar, luchar y luchar siempre...y en definitiva para esforzarnos en ser felices ;)
Leituras da prosa, poesia e teatro de David Haize (R. Roldan-Roldan). O site http://roldan.vilabol.uol.com.br deixou de existir. Seus textos serão movidos para este blog, veja ao fim do menu à direita.